Lekce španělštiny s Evropou 2: Letiště a ubytování
Ať už se máte v plánu vrhnout do víru flamenca a tapas ve Španělsku nebo pojedete na krásné pláže v Mexiku, je tu pár věcí, které byste měli vědět a pár vět, které byste měli umět, abyste si výlet do španělsky mluvících zemí užili na maXXimum. Nasaďte si sombrero (klobouk), nalaďte Evropu 2 (to vždycky pomůže) a jdeme na to!
Hladké přistání na aeropuerto (letiště)
Hned po příletu na letišti je dobré znát slovo pasaporte [pasaporte], tedy cestovní pas a kdykoliv uslyšíte [dé-ene-í], píšeme D.N.I., tak neváhejte ukázat občanský průkaz.
Věta ¿Dónde está el taxi? [donde está el taksi] vám ušetří hodně starostí s hledáním správného metra nebo autobusu. Doslova to znamená: „Kde je taxík?“. Jinak když vytáhnete to slovo „taxi“ a dáte tam cokoliv jiného, tak to bude skvěle fungovat jako otázka, kde se ta daná věc nachází. Třeba takové baño [baňo], tedy toaleta, se může velmi hodit. Rozhodně doporučujeme si tuto větu pamatovat.
Asi by se rovnou hodilo umět si domluvit cenu s panem taxikářem. ¿Cuánto cuesta? [kuánto kuesta] použijte kdykoliv, když se budete chtít zeptat na nějakou cenu. Rovnou jim k tomu přidejte třeba Es muy caro [es muj karo], tedy: „je to velmi drahé“. V některých španělsky mluvících zemích je smlouvání na denním pořádku. Univerzální věta „nemám peníze“, tedy No tengo dinero [no tengo dinero] se může použít i pro odehnání neúnavných snaživců.
V ubytování si nelamte hlavu s vykáním
Dorazili jste do hotelu, gratuluji! Vždycky můžete všem děkovat, tím nikdy nic nezkazíte. Muchas gracias [mučas grasijas] je aplikovatelné úplně všude a na všechny.
Teď se potřebujete ubytovat. Tengo una reserva a nombre de… [tengo una reserva a nombre de], tedy doslova: „Mám rezervaci na jméno…“ vám bude bohatě stačit, abyste se dostali do svého ubytování.
Kdyby náhodou bylo něco v nepořádku s vaším pokojem, tak se určitě hodí věta: Hay un problema con mi habitación. [aj un problema kon mi abitacijón], tady: „Je problém s mým pokojem.“ Kdykoliv budete někoho oslovovat, nebojte se využít señor pro pána a seňora pro paní. Je to univerzální a použitelné ve všech španělsky mluvících zemích. Tento nápis hledejte i na toaletách. Teda někdy uvidíte jen nápis SRA. To neznámená, že se tam máte jít na velkou. Ale je to zkratka pro seňora.
Skoro vždycky za každým oslovením následuje typická španělská věta: ¿Cómo estás?, ¿Qué tal?. [kómo estás, ke tal]. Neděste se toho. Říkají to pořád a nic tak zásadního to neznamená. Doslova to je: „Jak se máš?“, ale dneska už je to často jako součást pozdravu. Nejlepší je odpovědět Bien, gracias [bjen, grasias], tedy: „Dobře, díky.“ Rozhodně se netrapte s vykáním. Španělsky mluvící lidé si umí vykat, ale skoro nikdo to nedělá, a to dělá tyto země neskutečně přátelské.
Nauč se španělsky s Nastym a Vascem. Poslouchej celé prázdniny Evropu 2, ať ti neuteče žádná lekce!
Pro pořádnou dávku španělštiny skoč na onlinespanelsky.cz. Vasco tě fakt naučí. Má video i podcasty.